Transcreation (Yaratıcı) Tercüme


Transcreation Hizmeti

Transcreation tercüme ve çeviriden farklı bir işlemdir. Bir dilin bir başka dile tercümesi hatta yerelleştirmeden öte bir işlem olarak sayılabilecek olan transcreation, hedef dildeki toplumun kültürüne, yapısına, gelenek göreneklerine, inançlarına, değer yargılarına bağlı olarak bir metnin aktarılması işlemidir. Reklam metinleri, broşürler, kataloglar, kitap, dergiler, tüm reklam ve tanıtım metinleri bu bakış açısıyla çevrilir. Bir ürünü hedef bir ülkede bir pazarda satmayı planlıyorsunuz ve ürünün reklam çalışmalarını yapacaksınız. Rutin Pazar araştırması yapıldığı gibi, ürünün hedef ülke pazarına sürülmesi sırasında yapılan reklam metni, slogan ve ürün tanıtım yazılarının toplum tarafından nasıl algılanacağı, vurgunun nasıl olması, toplumun hangi inanç sistemi ve ne tür değer yargılarına sahip olduğu göz önüne alınarak çevrilmesi gerekmektedir. Kelime kelime ya da moda mod yapılan bir çeviri yanlış anlaşılmalara, hedef dildeki toplumun değer yargılarına zarar verebileceği gibi toplum tarafından yanlış anlaşılmasına ve yanlış bir reklam ve tanıtım çalışmasına sebep oluşturabilmektedir.

Sağlıklı bir transcreation işlemi hedef ülkenin dilinden daha fazlasını, kültürünü, inançlarını, değer yargılarını ve buna benzer birçok unsura haiz tercüman ve editörler tarafından yapılmalıdır. Kurumsal Tercüme transcreation işleminde etkin ve profesyonel hizmet sunmaktadır.

Tercüme işleminde bazen yazıdan veya kelimemlerden daha fazlasına ihtiyaç duyulmaktadır. Yazılı metinle duygu ve düşünceleri aktarabilmek adına kelime bilgisinden daha fazlasına ihtiyaç duyulmaktadır. Aksi halde aktardığınız doğru kelimeler olsa da yanlış duygular uyandırılmasına sebep olunabilir.

Bir kültürü tanımanın, bilmenin bir dili bilmekten daha önemli olduğu sonucu işte burada ortaya çıkmaktadır. Transcreation hakkında daha fazla bilgi almak için 0212 221 45 21 numaralı telefondan kurumsal müşteri temsilcilerimize ulaşabilirsiniz.

Sertifikalarımız